MW 5110MW 5310MW 5330*Pуcckий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 2Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 2
10RUSИзбранный вес подтвердите нажатием кнопки «Старт». • На дисплее появится общая длительность термообработки и символы „микроволны“ и „часы“.Если
11RUS* В зависимости от типа6. Нажмите кнопку «Steam», которая будет гореть в течение настройкиизбранной программы.Поверните переключателем на цифру 8
12RUS* В зависимости от типаИспользованиеПищевые продукты установите в центре вращающейся тарелки и закройтедверцу.Мощность и время термообраб
13RUSапищевых продуктов микроволнами. Нагревательная спираль грилямикроволновой печи придает обжареным пищевым продуктам золотистыйцвет.Используйте и
14RUSЭто можно сделать двумя способами:С помощью вращающейся ручкиПовернуть ручку по часовой стрелке или против часовойстрелки, чтобы увеличить или ум
15RUS• Рекомендации по приготовлению риса и макарон.Рис: Взять большой контейнер из пирекса, предназначенный длямикроволновой печи. Всыпать рис и на
16RUSПродуктКол-воМощностьВремяприготовления,(мин.)Времяпокоя(мин.)РекомендацииНапитки(кофе, чай,вода)150 мл(1 чашка) 300 мл(2 чашки) 450 мл(3 чашки)
17RUS* В зависимости от типаРыба:ФилеЦелая рыба200 г400 г8 - 912 - 145Положить рыбу в серединукерамической тарелки. Более тонкиекуски положить под тол
18RUSНесколько дополнительных советов• Чтобы растопить масло:Положите 50 г сливочного масла в маленький глубокий стакан. Закройтекрышкой/полиэтилено
19RUSСледите за тем, чтобы в вентиляционные выпуски никогда не затекала вода.Не используйте какие-либо шлифовальные чистящие средства илираствор
2RUS* В зависимости от типаОписание прибораW WВентиляционные решеткиВентиляционная решеткаНагревательный элемент гриляДверцаОтверстия блокировочных ко
20RUSприбор.Со всеми вопросами, относящимися к утилизации, можно обратиться вместную службу утилизации отходов или сервисный центр, одобренныйкомпа
21PL* W zaleności od typuOpis urządzeniaW WGRILL KWARCOWY KRATA WENTYLACJIKRATA WENTYLACJISYSTEM BLOKOWANIA DRZWITALERZ OBROTOWYPANEL STEROWANIASYSTE
22PLPanel sterowania *1 -Wyświetlacz2 - Dolna część wyświetlacza3 - Przycisk Auto Cook (automatyczny program gotowania)4 - Przycisk Auto Defrost (aut
23PLu * W zaleności od typuWane instrukcje bezpieczeństwaNaley uwanie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją wbezpiecznym miejscu. 1. Urz
24PLUrządzenie umoliwi Państwu rozmraanie produktów, podgrzewanie igotowanie o wiele szybciej ni w sposób tradycyjny.ProduktyProdukty, których nie
25PL* W zaleności od typuTryb "mikrofal"Stosować naczynia przeznaczone do przygotowywania potraw za pomocą"mikrofal".Mona w pros
26PLCzas gotowaniaAby określić właściwy czas gotowania ywności, naley postępowaćzgodnie z instrukcją podaną na opakowaniu gotowych dań lub mroonek.
27PLAUTO COOKProgram automatycznego gotowania i podgrzewaniaMają Państwo do dyspozycji 4 programy:1. Ryba – od 300 do 900 g Gotowanie i podgrzewanie z
28PLDUOFunkcja podgrzewania na 2 poziomachUywać wyłącznie z rusztem DUO (patrz informacje szczegółowe o akcesoriach str. 22).Ta funkcja umoliwia pod
29PLUstawioną wagę potwierdzić naciskając przycisk „Start“.• Na wyświetlaczu wyświetli się czas gotowania i symbole „mikrofal“ i „zegara“.Jeeli w cią
3Панель управления *RUSа1 – Дисплей2 – Нижняя часть дисплея3 – Кнопка Auto Cook (автоматическая программатермообработки)4 – Кнопка Auto Defrost (авто
30PL* W zaleności od typu6. Nacisnąć przycisk „Steam“, który będzie sięświecił przez cały czasustawiania wybranego programu.Za pomocą pokrętła wybrać
31PLu * W zaleności od typuUywanieUmieścić produkty na środku talerza obrotowego i zamknąć drzwiczki.Moc i czas gotowania produktów mogą być ustawia
32PLpomocą mikrofal. Element grzejny grilla kuchenki zapewniprzyrumienienie produktów na złoty kolor.Uywać wyłącznie pojemników aroodpornych i przez
33PLMona to zrobić na dwa sposoby:Uywając pokrętłaPokrętło naley przekręcić zgodnie lub przeciwnie do kierunku ruchuwskazówek zegara, aby wydłuyć
34PLGotowanieProgram „Mikrofale”• Wskazówki gotowania mroonych warzywNaley uywać naczyńaroodpornych, które są odpowiednie do stosowaniaw kuchenkac
35PLSłodkie papryki 250 g 900 W 4 1/2 - 5 3Pokroić paprykę na talarki..Ziemniaki250 g500 g900 W5 - 68 - 93Obrać ziemniaki i pokroić jena 2 – 3 równe k
36PL* W zaleności od typuProgramy „Grill” oraz „Mikrofale + grill” *Gotowanie przy uyciu grilla lub jednocześnie mikrofal i grillaPrzed uyciem gril
37PLKilka dodatkowych wskazówek• Stopienie masła:Włoyć 50 g masła do małego, głębokiego pojemnika szklanego. Przykryćpokrywką/folią plastikową. Podgr
38PLpoziomie mocy. Para zmiękczy zabrudzenia. Opłukać i wysuszyć. Nie wlewać wody do otworów wentylacyjnych. Nie uywać szmatek ściernych lub rozpuszc
39PLModel MW 5110 MW 5310 / MW 5330Napięcie zasilania230V ~ 50 Hz AC 230V ~ 50 Hz ACPobór prądu:Moc maksymalnaMikrofaleGrill1450W1450W1000W2450W1450W1
Важные указания по безопасностиВнимательно прочитайте и сохраните для использования в будущем. 1. Прибор изготовлен для домашнего использования, иск
40YKP* Залежно від типуОпис електроприладуW WКВАРЦОВИЙ ГРИЛЬ ВЕНТИЛЯЦІЙНА РЕШІТКАВЕНТИЛЯЦІЙНА РЕШІТКАДВЕРЦЯТАСИСТЕМА ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТОБЕРТОВИЙ ПІДДОН
41YKPПанель управління *у1 - Дисплей2 - Нижня частина дисплею3 - Кнопка Auto Cook (автоматична програматермообробки)4 - Кнопка Auto Defrost (автомати
42YKPСерйозні вказівки по безпеціУважно прочитайте та збережіть для користування в майбутньому. 1. Електроприлад вироблений для домашнього використан
43YKPуЩоб попередити розбризкування жиру особливо при термообробцім’яса або птиці, використовуйте миски з емальованої глини. Міжнагрівальною спіралл
44YKPРежим „мікро“ (мікрохвилі)Використовуйте посуду, призначену для термічної обробки мікрохвилями.Для перевірки „пропустимості“ посуди на мікрохвилі
45YKPуЧас приготуванняДля визначення правильного часу приготування для вашої їжі виконуйтеінструкції на упаковці готових страв та продуктів глибокого
46YKPAUTO COOKПрограма автоматичної термообробкиВ розпорядженні є 4 програми:1. Риба – 300 - 900 г Режим термообробки „мікро повітря“ 2. Червоне м’ясо
47YKPDUOФункція нагрівання в 2 етапахВикористовуйте виключно з решіткою DUO (див. детальну інформацію до оснащення на стор. 41).Ця функція позволить в
48YKPВибрану вагу підтвердить натисненням кнопки Старт. • На дисплеї з'явиться загальна доба теплової обробкий символи „мікро“ та „час“.Якщо ви п
49YKP* Залежно від типу6. Натисніть кнопку Steam, яка святиться протягом настройки вибраноїпрограми.Поверніть селектором аж на число 8 – яке відповіда
5RUSаЧтобы предотвратить разбрызгивание жира особенно притермообработке мяса или птицы, используйте миски изэмалированной глины. Между нагревательной
50YKP* Залежно від типуЗастосуванняПродукти розмістіть посередині обертальної пластини та закрийте дверці. Потужність та добу термообробки можете наст
51YKPумікрохвилями. Спіраль грилю дозволяє запекти продукти до золотистогокольоруВикористовуйте тільки вогнестійкий посуд а також який стійкий протим
52YKPЦе можна зробити двома шляхами:Використання ручки, що повертаєтьсяПоверніть цю ручку по чи проти ходу стрілки годинникадля збільшення чи зменшенн
53YKP• Керівництво з приготування рису та макаронівРис: Візьміть великий пірексний контейнер, який можна використовувати змікрохвилями. Помістіть в
54YKPЇжаКількістьПотужністьЧасготування (хв.)Часпіслядії(хв.)ІнструкціїНапої(кава, чай,вода))150 мл(1 чашка) 300 мл(2 чашки)450 мл(3 чашки) 600 мл(4 ч
55YKP* Залежно від типуПтиця:КускикурчатиЦіле курча650 г(двакуски)1200 г204215Покладіть на тарілку (куски шкіркоюдонизу, все курча грудиною вниз).Пере
56YKPКілька додаткових порад• Щоб розтопити масло:Покладіть 50 г масла у невелику, але глибоку склянку. Накрийте їїкришкою/пластиковою плівкою. На
57YKPПроведіть старанну очистку ущільнених дверцята та перевірте, що частини:• Не осідають.• Не мішають правильному закриттю дверцят.Кожен раз після в
58YKPматеріалу від того управління місцевої адміністрації, яке займається утилізацієювідходів. Це управління може вам також надати рекомендації стосо
59TR* Modele bağlı olarak değişirCihazın tanımıW WIZGARA KUVARS HAVALANDIRMA KAFESİHAVALANDIRMA KAFESİKAPAK KİLİT SİSTEMİDÖNER TABLAKONTROL PANELİKAP
Режим “микроволны"Используйте посуду, предназначенную для термической обработки микроволнами.Для проверки „пропускаемости“ посуды на микроволны с
60TRKontrol paneli *1 -Ekran2 -Ekranın alt kısmı3 -Auto Cook (Otomatik pişirme) düğmesi (AutoCook programı)4 -Auto Defrost (Otomatik Buz Çözme) düğmes
61TRr * Modele bağlı olarak değişirÖnemli güvenlik talimatlarıBu talimatları dikkatlice okuyunuz ve daha sonra kullanmak üzeresaklayınız. 1. Cihaz ev
62TRCihazınız buz çözmede, ısıtmada ve gıdaları pişirmede klasik fırınlardançok daha hızlı sonuç verecektir.GıdalarYasak gıdalarPişirmede mikrodalga m
63TR* Modele bağlı olarak değişirAşağıdaki listede kullanılan pişirme yöntemlerine bağlı olarak tavsiyeedilen veya yasaklanan değişik çeşitteki kaplar
64TRPiþirme süresi Yiyecekleriniz için doðru piþirme süresini belirlemek için hazýryemeklerin ve dondurulmuþ ürünlerin ambalajýndaki talimatlarýokuyun
65TRAUTO COOKOtomatik pişirme programı4 program mevcuttur:1. Balık – 300 ila 900 g „Mikrodalga hava“ pişirme modu2. Kırmızı et (dana eti, kuzu eti) –
66TRDUO2 dereceli ısıtma fonksiyonu Sadece ızgara DUO ile kullanınız (bkz. ayrıntılı bilgi aksesuarlar sayfa 60).Bu fonksiyon size 2 tabakta aynı zama
67TRAyarlanan ağırlığı Start düğmesine basarak onaylayınız.• Ekranda pişirme toplam süresi ve ayrıca „mikrodalga“ ile „saat“ simgeleri görüntülenir.3
68TR* Modele bağlı olarak değişir6. “Steam – Buhar” düğmesine basınız. stenilen programın ayarlanmasısırasında açık kalacaktır.Döner düğmeyi kolay te
69TRr * Modele bağlı olarak değişirKullanımıGıdaları döner tablanın ortasına yerleştiriniz ve kapağı kapatınız.Yemeğinizin güç ve pişirme süresini ist
7RUSаВремя приготовления пищиДля того чтобы правильно определить необходимое время приготовленияготовых или замороженных продуктов, следуйте инструкц
70TRFırın ızgara spiralinin ısıtması gıdaların nar renginde kızarmasını sağlar.Sadece mikro dalgaya ve aynı zamanda da ısıya dayanıklı kaplarkullanını
71TRBu iki þekilde yapýlabilir:Döner düðme kullanýlarakPiþirme süresini artýrmak veya azaltmak için döner düðmeyi saat yönünde veya tersi yönde çeviri
72TRYiyecek Miktar GüçPiþirmesüresi(dakika) Dinlenmesüresi(dakika) TalimatlarIspanak 150 g 600 W 5 - 6 2 - 3Bir çorba kaþýðý soðuk suekleyinBrokoli
73TRYiyecek Miktar GüçPiþirmesüresi(dakika) Dinlenmesüresi(dakika) TalimatlarÝçecekler(kahve, çay,su)150 ml(1 fincan)300 ml(2 fincan)450 ml(3 fincan)
74TR* Modele bağlı olarak değişir“ýzgara” / “mikrodalga ýzgara” modlarý *Tek baþýna ýzgara ile veya mikrodalga+ýzgara ile piþirmeKullanýmdan önce ýzga
75TRTavsiyeler• Yaðý eritmek için :50 g yaðý küçük ve derin cam bir kaba koyun. Kapakla veya plastik filmleüzerini kapatýn. Yað eriyene kadar maksimum
76TR• artıkların birikmediğinden, • kapağın kapanmasını engelleyecek hiçbir şey olmadığından eminolunuz.Her kullanımdan sonra cihazın içini uygun bir
77TRModel MW 5110 MW 5310 / MW 5330Güç kaynaðý 230V ~ 50 Hz AC 230V ~ 50 Hz ACGüç tüketimi :Maksimum güçMikrodalgaIzgara1450W1450W1000W2450W1450W1000W
IFU cook'n steam-23L-est.qxd:3316382 8/07/08 9:23 Page 78
IFU cook'n steam-23L-est.qxd:3316382 8/07/08 9:23 Page 79
8RUSAUTO COOKПрограмма автоматической термообработкиВ распоряжении имеется 4 программы:1. Рыба – 300 - 900 гРежим термообработки„микроволны + конвекци
ref: 3316382IFU cook'n steam-23L-est.qxd:3316382 8/07/08 9:23 Page 80
9RUSDUOФункция нагрева в 2 этапахИспользуйте исключительно с решеткой DUO (см. подробную информацию к принадлежностям стр. 3).Эта функция позволит вам
Comentarios a estos manuales